Nhưng xin thưa, chữ CÒ trong cò nhà, cò đất, cò xe, …hoàn toàn không liên quan gì đến con cò cả. Nếu như hình tượng con cò trong ca dao và dân ca Việt Nam thường đại diện cho hình ảnh về thân phận của người phụ nữ nông thôn Việt Nam với tấm thân gầy guộc, lặn lội bì bõm, tần tảo, lom khom (thường gọi là thân cò) thì CÒ trong cò nhà đất lại có nghĩa là người giữ vai trò trung gian giữa người bán và người mua, giúp cung và cầu gặp nhau, hỗ trợ cho việc giao dịch thành công.
Chữ CÒ trong cò nhà đất hoàn toàn không liên quan gì đến … con cò cả
Cò nhà đất có nguồn gốc từ đâu?
Chữ CÒ trong cò nhà đất, cò xe, …là phiên âm của hai từ đầu tiên “CO” được rút ngắn từ tiếng Pháp COMMISSIONNAIRE có nghĩa là người môi giới mua bán, người nhận mua bán giúp.
Chữ CÒ trong cò nhà đất cũng không liên quan gì đến (ông) Cò dùng để gọi trưởng đồn cảnh sát thời Pháp thuộc vì (ông) Cò này mặc dù cũng là hình thức phiên âm của hai từ đầu tiên “CO” được rút ngắn từ tiếng Pháp nhưng là COMMISSAIRE (de police) chứ không phải COMMISSIONNAIRE như đã giải thích ở trên.
Liên quan đến mấy ông Cò – tức “sếp” cảnh sát thời Pháp thuộc, nhà thơ Tú Xương (Trần Tế Xương) có bài thơ trào phúng “Ông Cò” như sau:
Xem thêm : Ý Nghĩa Hoa Trâm ổi
“Hà Nam, danh giá nhất ông cò
Trông thấy ai ai chẳng dám ho.
Hai mái trống toang đành chịu dột
Tám giờ chuông đánh phải nằm co.
Người quên mất thẻ, âu trời cãi,
Chó chạy ra đường có chủ lo.
Ngớ ngẩn đi xia, may vớ được
Xem thêm : Ý Nghĩa Của Việc Làm Hoa Bằng Giấy
Chuyến này ắt hẳn kiếm ăn to”
CÒ nhà đất và MÔI GIỚI bất động sản có khác nhau không?
Một số chuyên gia bất động sản từng đưa ra nhiều luận điểm để phân biệt sự khác nhau giữa CÒ nhà đất và MÔI GIỚI bất động sản. Thậm chí, có chuyên gia còn cảnh báo người mua thường nhầm lẫn tai hại giữa cò nhà đất và môi giới bất động sản. Vậy sự thật như thế nào?
Chúng tôi cho rằng về bản chất, CÒ nhà đất và MÔI GIỚI bất động sản không khác nhau. Cả hai đều thực hiện chức năng làm trung gian giới thiệu nhà đất, kết nối bên bán và bên mua tiếp xúc, đàm phán và chốt giao dịch để hưởng phí môi giới (thường gọi là hoa hồng).
Điểm khác nhau cơ bản là MÔI GIỚI bất động sản có chứng chỉ môi giới và có kiến thức trong mua bán bất động sản để trợ giúp bên mua và bán trong thủ tục sang tên đổi chủ sở hữu; còn CÒ nhà đất chỉ dừng lại ở công việc làm trung gian giới thiệu. Bởi vậy, tiếng Pháp có danh từ COMMISSIONNAIRE để chỉ CÒ và sử dụng danh ngữ AGENT IMMOBILIER để chỉ MÔI GIỚI bất động sản (tiếng Anh là Real Estate Agent).
Tuy nhiên, ở Việt Nam, việc phân biệt CÒ nhà đất và MÔI GIỚI bất động sản cũng không thật sự rạch ròi, thậm chí có trường hợp còn ngược nhau. Cụ thể, có nhiều CÒ nhà đất dù không có chứng chỉ môi giới bất động sản nhưng lại hiểu rất rõ thủ tục sang tên đổi chủ sở hữu; trong khi đó, nhiều công ty bất động sản lạm dụng danh ngữ chuyên viên MÔI GIỚI bất động sản để đặt cho nhân viên kinh doanh của công ty mặc dù có bạn là sinh viên mới tốt nghiệp và hoàn toàn chưa biết gì về bất động sản!
Quang Nguyễn
Nguồn: https://hoatuoibattu.vn
Danh mục: Ý nghĩa loài hoa